<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T32n1691">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1691 迦葉仙人說醫女人經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1691 迦葉仙人說醫女人經</title>
			<author>宋 法賢譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">1691</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-04-17 10:25:29 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">迦葉仙人說醫女人經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00687">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00687</charName>
				<mapping cb:dec="983727" type="PUA">U+F02AF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26F2E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/幹]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00718">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00718</charName>
				<mapping cb:dec="983758" type="PUA">U+F02CE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27E5E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>赧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[赤*皮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01420">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01420</charName>
				<mapping cb:dec="984460" type="PUA">U+F058C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4527</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/梨]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01653">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01653</charName>
				<mapping cb:dec="984693" type="PUA">U+F0675</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4516</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蔆</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/陵]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03103">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03103</charName>
				<mapping cb:dec="986143" type="PUA">U+F0C1F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26C54</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蓖</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[萉-巴+比]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03111">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03111</charName>
				<mapping cb:dec="986151" type="PUA">U+F0C27</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D2F9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(匕/示)*(入/米)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03129">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03129</charName>
				<mapping cb:dec="986169" type="PUA">U+F0C39</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20C12</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*尒]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03136">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03136</charName>
				<mapping cb:dec="986176" type="PUA">U+F0C40</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+2D2F9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[日*(匕/示)*(入/米)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:25:33">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0787b21" ed="T"/>
<lb n="0787b22" ed="T"/>
<lb n="0787b23" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1691</cb:docNumber>
<lb n="0787b24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>迦葉仙人說醫女人經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0787b25" ed="T"/>
<lb n="0787b26" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0787012" n="0787012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787012" n="0787012"/><anchor xml:id="beg0787012" n="0787012"/>西天<anchor xml:id="end0787012"/>譯經三藏朝散大夫試光祿
<lb n="0787b27" ed="T"/>卿明敎大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787013" n="0787013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787013" n="0787013"/><anchor xml:id="beg0787013" n="0787013"/>臣<anchor xml:id="end0787013"/>法賢奉　詔譯</byline>
<lb n="0787b28" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT32p0787b2801">爾時<g ref="#CB03129">𠰒</g>嚩迦仙人忽作是念：「世間衆生皆從
<lb n="0787b29" ed="T"/>女人而生其身。而彼女人從初懷孕至滿十
<pb n="0787c" ed="T" xml:id="T32.1691.0787c"/>
<lb n="0787c01" ed="T"/>月，或復延胎至十二月方始產生。或於中間
<lb n="0787c02" ed="T"/>有其病患，於病患時極受苦痛。我今方便請
<lb n="0787c03" ed="T"/>問於師，稟受方藥與作救療。」作是念已，卽詣
<lb n="0787c04" ed="T"/>於師迦葉仙人，伸師資禮而作問言：「大師迦
<lb n="0787c05" ed="T"/>葉是大智者，我今欲有所問，願垂聽許。」迦葉
<lb n="0787c06" ed="T"/>仙言：「恣汝所問。」時<g ref="#CB03129">𠰒</g>嚩迦仙人白言：「女人
<lb n="0787c07" ed="T"/>懷孕期當十月或十二月，日滿方生。云何中
<lb n="0787c08" ed="T"/>間有諸病患，逐致胎藏轉動不安、或有損者
<lb n="0787c09" ed="T"/>苦惱無量。我師大智，願爲宣說救療如是病
<lb n="0787c10" ed="T"/>苦方藥。」作是問已，聽受而住。</p>
<lb n="0787c11" ed="T"/><p xml:id="pT32p0787c1101">爾時迦葉仙人吿<g ref="#CB03129">𠰒</g>嚩迦仙言：「女人懷孕不
<lb n="0787c12" ed="T"/>知保護，遂使胎藏得不安隱。我今爲汝略說
<lb n="0787c13" ed="T"/>隨月保護之藥。懷孕之人，第一月內胎藏不
<lb n="0787c14" ed="T"/>安者，當用栴檀香、蓮華、優鉢羅花入水同研，
<lb n="0787c15" ed="T"/>後入乳汁、乳糖同煎，溫服此藥能令初懷孕
<lb n="0787c16" ed="T"/>者無諸損惱而得安樂。」</p>
<lb n="0787c17" ed="T"/><p xml:id="pT32p0787c1701">復次吿<g ref="#CB03129">𠰒</g>嚩迦仙言：「女人懷孕於第二月胎
<lb n="0787c18" ed="T"/>藏不安者，當用靑色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787014" n="0787014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787014" n="0787014"/><anchor xml:id="beg0787014" n="0787014"/>憂<anchor xml:id="end0787014"/>鉢羅花、俱母那花
<lb n="0787c19" ed="T"/>根、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787015" n="0787015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787015" n="0787015"/><anchor xml:id="beg0787015" n="0787015"/><g ref="#CB01653">䔖</g><anchor xml:id="end0787015"/>角仁、羯細嚕迦等藥。諸藥等分，擣篩
<lb n="0787c20" ed="T"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787016" n="0787016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787016" n="0787016"/><anchor xml:id="beg0787016" n="0787016"/>粖<anchor xml:id="end0787016"/>，用乳汁煎，候冷服之。此藥能令胎藏不
<lb n="0787c21" ed="T"/>損、疼痛止息，晝夜安隱。</p>
<lb n="0787c22" ed="T"/><p xml:id="pT32p0787c2201">「復次女人懷孕至第三月胎藏不安者，當用
<lb n="0787c23" ed="T"/>迦俱<g ref="#CB03136">𭋹</g>藥、叱囉迦俱<g ref="#CB03111">𭋹</g>藥及<g ref="#CB03103">𦱔</g>麻根等諸藥
<lb n="0787c24" ed="T"/>等分，以水相和研令極細，又入乳汁同煎令
<lb n="0787c25" ed="T"/>熟，後入乳糖及蜜相和冷服。此藥能安胎
<lb n="0787c26" ed="T"/>藏、止息疼痛，若有患者服之安樂。</p>
<lb n="0787c27" ed="T"/><p xml:id="pT32p0787c2701">「復次女人懷孕至第四月胎藏不安者，當用
<lb n="0787c28" ed="T"/>蒺蔾草根幷枝葉等、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787017" n="0787017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787017" n="0787017"/><anchor xml:id="beg0787017" n="0787017"/>憂<anchor xml:id="end0787017"/>鉢羅花幷及莖<g ref="#CB00687">𦼮</g>等
<lb n="0787c29" ed="T"/>分用之，以水相和研令極細，復用乳汁同煎
<pb n="0788a" ed="T" xml:id="T32.1691.0788a"/>
<lb n="0788a01" ed="T"/>令熟，候冷服之。此藥能安胎藏、止息疼痛，患
<lb n="0788a02" ed="T"/>者服之而得安樂。</p>
<lb n="0788a03" ed="T"/><p xml:id="pT32p0788a0301">「復次女人懷孕至第五月胎藏不安者，當用
<lb n="0788a04" ed="T"/>瓠子根及<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>憂<anchor xml:id="end_1"/>鉢羅花，各用等分擣篩令細，後
<lb n="0788a05" ed="T"/>入蒲萄汁、乳汁、乳糖同煎，候冷服之。此藥能
<lb n="0788a06" ed="T"/>安胎藏、止息疼痛，患者服之而得安樂。</p>
<lb n="0788a07" ed="T"/><p xml:id="pT32p0788a0701">「復次女人懷孕至第六月胎藏不安者，當用
<lb n="0788a08" ed="T"/>閉阿羅藥、子摩地迦羅惹藥、薩訖多嚩藥各用
<lb n="0788a09" ed="T"/>等分，以水相和研令極細，復入乳汁同煎，後
<lb n="0788a10" ed="T"/>入乳糖及蜜，候冷服之。此藥能安胎藏、止息
<lb n="0788a11" ed="T"/>疼痛，患者服之而得安樂。</p>
<lb n="0788a12" ed="T"/><p xml:id="pT32p0788a1201">「復次女人懷孕至第七月胎藏不安者，當用
<lb n="0788a13" ed="T"/>蒺<g ref="#CB01420">䔧</g>草枝葉幷根擣篩爲粖，用乳糖及蜜爲
<lb n="0788a14" ed="T"/>丸，用肉汁服之。復以肉汁飱飯食之，或食
<lb n="0788a15" ed="T"/>菉豆粥飯。此藥及飯能安胎藏，患者服食而
<lb n="0788a16" ed="T"/>得安樂。</p>
<lb n="0788a17" ed="T"/><p xml:id="pT32p0788a1701">「復次女人懷孕至第八月胎藏不安者，當用
<lb n="0788a18" ed="T"/>三<g ref="#CB00805">𤚥</g>誐藥、蓮花、靑憂鉢羅花、蒺<g ref="#CB01420">䔧</g>草各等分，以
<lb n="0788a19" ed="T"/>冷水相和研令極細，後入乳汁及糖蜜等同
<lb n="0788a20" ed="T"/>煎，候冷服之。此藥能安胎藏、止息疼痛，患
<lb n="0788a21" ed="T"/>者服之而得安樂。</p>
<lb n="0788a22" ed="T"/><p xml:id="pT32p0788a2201">「復次女人懷孕至第九月胎藏不安者，當用
<lb n="0788a23" ed="T"/><g ref="#CB03103">𦱔</g>麻根、迦俱<g ref="#CB03111">𭋹</g>藥、舍羅鉢<g ref="#CB00718">𧹞</g>尼藥、沒哩賀底
<lb n="0788a24" ed="T"/>藥各等分，以冷水相和研令極細，入乳汁同
<lb n="0788a25" ed="T"/>煎，候冷服之。此藥能安胎藏、止息疼痛，患者
<lb n="0788a26" ed="T"/>服之而得安樂。</p>
<lb n="0788a27" ed="T"/><p xml:id="pT32p0788a2701">「復次女人懷孕至第十月胎藏不安者，當用
<lb n="0788a28" ed="T"/>菉豆、憂鉢羅花等分，以水相和研令極細，復
<lb n="0788a29" ed="T"/>入乳糖及蜜幷乳汁同煎，候冷服之。此藥能
<pb n="0788b" ed="T" xml:id="T32.1691.0788b"/>
<lb n="0788b01" ed="T"/>安胎藏、止息疼痛，患者服之而得安樂。</p>
<lb n="0788b02" ed="T"/><p xml:id="pT32p0788b0201">「復次女人懷孕延胎十一月胎藏不安者，當
<lb n="0788b03" ed="T"/>用靑憂鉢羅花、娑路剛藥、蓮花幷莖等分以
<lb n="0788b04" ed="T"/>冷水相和研令極細，後入乳汁乳糖同煎，候
<lb n="0788b05" ed="T"/>冷服之。此藥能安胎藏、止息疼痛，患者服之
<lb n="0788b06" ed="T"/>而得安樂。</p>
<lb n="0788b07" ed="T"/><p xml:id="pT32p0788b0701">「復次女人懷孕延至第十二月胎藏不安者，當
<lb n="0788b08" ed="T"/>用迦俱<g ref="#CB03111">𭋹</g>藥、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788001" n="0788001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788001" n="0788001"/><anchor xml:id="beg0788001" n="0788001"/>叱<anchor xml:id="end0788001"/>囉迦俱<g ref="#CB03111">𭋹</g>藥、甘草、憂鉢羅花
<lb n="0788b09" ed="T"/>各等分，擣篩令細，以水同研，後入乳汁相和
<lb n="0788b10" ed="T"/>煎熟，候冷服之。此藥能安胎藏、止息疼痛，患
<lb n="0788b11" ed="T"/>者服之而得安樂。」</p>
<lb n="0788b12" ed="T"/><p xml:id="pT32p0788b1201">爾時<g ref="#CB03129">𠰒</g>嚩迦仙人聞師說是女人懷孕保養
<lb n="0788b13" ed="T"/>法已，歡喜信受，作禮而退。</p>
<lb n="0788b14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>迦葉仙人說醫女人經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0787012" to="#end0787012"><lem wit="#wit.orig">西天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app>
<app from="#beg0787013" to="#end0787013"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0787014" to="#end0787014"><lem wit="#wit.orig">憂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">優</rdg></app>
<app from="#beg0787015" to="#end0787015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01653">䔖</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">菱</rdg></app>
<app from="#beg0787016" to="#end0787016"><lem wit="#wit.orig">粖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">末</rdg></app>
<app from="#beg0787017" to="#end0787017"><lem wit="#wit.orig">憂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">優</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0787017"><lem wit="#wit.orig">憂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">優</rdg></app>
<app from="#beg0788001" to="#end0788001"><lem wit="#wit.orig">叱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">吒</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0787012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787012">西天【大】，宋西天【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0787013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787013">臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0787014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787014">憂【大】，優【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0787015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787015"><g ref="#CB01653">䔖</g>【大】，菱【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0787016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787016">粖【大】下同，末【宋】下同【元】下同【明】下同</note>
<note resp="#resp1" n="0787017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787017">憂【大】＊，優【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0788001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788001">叱【大】，吒【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0787012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0787012">（宋）＋西天【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0787013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0787013">〔臣〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0787014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0787014">憂＝優【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0787015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0787015"><g ref="#CB01653">䔖</g>＝菱【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0787016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0787016">粖＝末【三】下同</note>
<note resp="#resp2" n="0787017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0787017">憂＝優【明】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0788001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0788001">叱＝吒【三】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>